dijous, 19 de març del 2015

Aprendre xinès

Sabent que havia d'anar a la Xina, em van enviar aquest vídeo que presento a continuació. És una noia que explica la possible lògica d'alguns caràcters xinesos.
La veritat és que, per nosaltres occidentals, la llengua xinesa té l'aparença d'una cosa complicadíssima (i em resisteixo a pensar que no ho deu ser tant!). Però també pot ser que, en bona part, la veiem difícil perquè és una altra manera de concebre el llenguatge.
Nosaltres podríem arribar a pensar que és lògic que una "poma" es digui "poma", i no d'una altra manera. Però el llenguatge també pot ser concebut d'una altra manera. I els signes amb què escrivim poden descriure allò que signifiquen d'una altra manera. Aquest vídeo em sembla genial en aquest sentit.
Sé que, pels que no sabeu anglès, és un repte entendre un vídeo en anglès que t'explica com entendre el xinès! :) Però bé, tot i això, potser mirant-lo n'enteneu coses.

(Ei! Acabo de veure que, en el vídeo, podeu demanar subtítols en català! Ara ja no teniu excusa)

6 comentaris:

  1. Cap excusa !!! al contrari una molt bona manera de passar la tarda del dia de Sant Josep !!Per a mi, un escrit en xinès és una sèrie de gargots inintel·ligibles ...i Ostres !! gracies el Sergi i el compartir-nos el vídeo ,junt amb les meves ganes d'obrir finestres ..he trobat entre moltes informacions que..
    El sistema d'escriptura xinès consta d'un repertori de milers de caràcters. El més senzill és el de dividir-los en tres categories bàsiques: pictogrames, ideogrames i fonogrames.El xinès no té un “alfabet” a l'estil de les llengües romàniques, ja que els caràcters representen idees i no sons .

    Be,us deixo que tinc feina, vull aprendre xines .(es broma) 学习中国(开玩笑)
    Gracies !!

    ResponElimina
  2. Sí Sergi, he posat els subtítols en català, i alguna cosa he entès... Però sàpigues que estic intentant aprendre anglès i a mi ja em sembla xinès, diria que necessitaré més de sis minuts... ja estic esgotada només de pensar-hi!!

    Em fa gràcia des d'on ens envies les entrades, aquesta de 2a. mà és boníssima. El lloc que guanya per golejada és el banc de la plaça, saps qui hi acostuma a haver als bancs de les places?

    ResponElimina
  3. Sona molt estimulant això d'aprendre xinès! I si és veritat el que diuen, potser al final tothom haurà d'aprendre xinès a les escoles!

    ResponElimina
  4. És una meravella l'existència de llengües tan variades com la nostra i la llengua xinesa. De fet, la cultura d'un país també ve marcada per una llengua, la que es parli al país, i quan no es protegeix aquesta, tampoc s'està vetllant per la cultura. La llengua és un signe d'identitat d'una persona, i aprendre altres llengües comporta aprendre altres cultures.

    ResponElimina
  5. Veurem, Toni!
    Benet, m'agrada aquesta vinculació que fas entre llengua i cultura. I tant!

    ResponElimina