dijous, 13 de juny del 2019
Vestits elegants
A les Matines, m'agrada resseguir en grec la lectura bíblica que un germà de comunitat llegeix en català. Si és una lectura del Nou Testament, aleshores seguir-la en grec vol dir en la llengua original. I si és de l'Antic Testament, llegeixo la versió dels Setanta (traducció grega d'aquests llibres, que quasi tots estan originalment en hebreu). D'una banda, a les 6 del matí això m'ajuda a estar més atent a la lectura. I d'altra banda, de tant en tant hi descobreixo coses desconegudes per mi. Perquè ja ho sabem: quan traduïm, és inevitable interpretar allò que l'autor volia dir. Mai no podem ser exactes del tot, perquè cada llengua té el seu geni particular. I per això, quan el mateix text el llegeixes en la llengua original (o en una traducció més propera) a vegades entens més el sentit d'una expressió, o d'una paraula, o la relació amb altres passatges on s'utilitza el mateix.
Fa unes setmanes, ens llegien la Primera carta de Pere. I em va sorprendre que, en parlar de vestits elegants, en grec diu "ἱματίων κόσμος" (imátion cosmos). Vaig pensar: què hi fa el cosmos aquí al mig? Com és que per dir "elegant" diu "cosmos"? Doncs efectivament: aquest mot grec "cosmos" que significa el món o l'univers també pot voler dir elegant o bonic. Per tant, una cosa bonica o elegant els feia pensar en el cosmos com a realitat plena d'ordre i de bellesa.
Aleshores vaig suposar que potser també "cosmètica" venia de "cosmos". I sí, és així: quan algú fa servir la cosmètica, a partir de l'etimologia de la paraula, està posant ordre i bellesa. O almenys ho intenta. Això té un risc, tanmateix. I és que la gent que en fa un ús desmesurat pot aconseguir l'efecte contrari. Recordo una senyora que en el seu dia a dia era molt elegant, i el dia que se li va casar el fill es va arreglar d'una manera tan extrema que feia una mica de feredat i tot.
Què en penseu de la cosmètica com intent de posar ordre i bellesa? La feu servir? I amb quina finalitat?
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Bufff… és de nivell això que expliques!!! Jo només m'atreveixo amb el català i castellà, sí que m'agrada més llegir-ho en l'idioma que ha estat escrit…
ResponEliminaA part d'això, és molt bonic el que expliques, aquesta relació del cosmos amb la cosmètica!!! Jo no sóc de maquillatge, ara intentar embellir les coses clar que ho faig, fins i tot si les haig de maquillar una mica. Penso quan tenia entrevistes amb els mestres dels meus fills haver-me sentit justificar coses que, bueno... molt justificables no eren. Ara, la cosmètica com a tal no és el meu fort, crec que si algun dia la fes servir em passaria com la senyora que dius.
Moltes gràcies Sergi, és divertit veure com ràpidament passes d'una cosa seriosa a una de ben simpàtica!!!
L'autor ha eliminat aquest comentari.
ResponEliminaQuina riquesa poder llegir la Bíblia o el que sigui en la llengua en què ha estat escrit¡¡¡. Malauradament no tots ho podem fer. Jo m'he de conformar amb el català i el castellà, ja ni l'anglès i el francès, que em quedo amb quatre frases. Molt bonic el que dius de l'elegant i el cosmos i la relació que en fas amb la cosmètica. Jo penso que tots tendim a posar cosmètica a totes les coses, entenent la cosmètica no només en la imatge de les persones si no també de les coses i en les actuacions i les explicacions, moltes vegades sense arribar a mentir "disfrasem" una mica les nostres actuacions, explicacions, presentació de nosaltres mateixos per sembla millors de cara als altres, per mostrar millor imatge exterior i interior. Certament, pot arribar a passar nos com a la senyora que tu menciones.
ResponEliminaGracies Sergi
MAITE CURA
Embellir o emmascarar?
ResponEliminaPer mi aquí rau la diferència entre una cosa que transformem en un àmbit còsmic o en un àmbit banal.
Darrere d'emmascarar una cosa, hi veig l'objectiu d'amagar la realitat, vés a saber per a quin motiu!
La intenció d'embellir una cosa és per fer-la més bonica i agradable, però sense transformar-la en la seva essència.
Cosmètica? Si això vol dir embellir a través d'una mirada amorosa, sí. De nosaltres o dels altres.
I que amb la cosmètica, ni distorsionem ni amaguem l'essència.
Nice that relation between cosmos and beauty (cosmetics?). I think we all seek beauty and in trying to make things more beautiful we are "helping" God's creation, but there are many different ways of doing it...Like Marta "la cosmètica com a tal no és el meu fort"!!!...
ResponEliminaJo crec que majoritàriament la dona fa servir el maquillatge per veuràs mes guapa, tot que de vegades, ja dones que semblen un arbre de Nadal,solo les hace falta las luces.
ResponEliminaPer altra banda, jo crec que avui en dia estem vivint la cultura del cos xido, wuai. El maquillatge forma part de aquesta cultura, fins i tot ho podem veure en els difunts. Avui en dia veig que es maquillant els morts, i sents a dir la gent repetidament, que guap@ està! Quin color mes maco que té! Però que bé que esta. Carai!! Casi et donen ganes de morir-te!.
No se vosaltres que en penseu, però jo crec que de vegades el maquillatge serveix per tapar les nostres inseguretats i les nostres pos.
Per cert , jo faig servir el maquillatge esporàdicament, això si, vigilo de no ser un arbre de nadal ;).
Sergi,moltes gràcies per tot.
Una forta abraçada.
xesca.
Molt interessants els comentaris! Inclòs el que ha estat eliminat, que també era interessant! Gràcies, en aquest cas, a totes.
ResponElimina