divendres, 9 d’abril de 2021

Les llengües en aquest racó d’Uganda


Responc la pregunta que alguns m’heu fet algunes vegades sobre les llengües que parla la gent aquí Uganda. 
Les llengües oficials són l’anglès i el swahili. L’anglès per motius obvis, però jo el presentaria de manera positiva pel fet que és una llengua de tots i no és de ningú en particular. Cada tribu té la seva llengua pròpia, i a casa la gent parla la llengua de la tribu. L’anglès se sol aprendre a l’escola, i serveix com a llengua de comunicació més enllà de la pròpia tribu, pels mitjans de comunicació, etc. 
El cas del swahili és curiós. No era una llengua pròpia d’Uganda, però és una llengua africana i hi ha la pretensió política que sigui una llengua comuna dels països del “East Africa”. Em sembla una opció interessant.
A la comunitat de monjos es parla sempre anglès (hem de pensar que són de tribus molt diferents, i cadascuna amb la seva llengua), però uns dos dies a la setmana fem cants en swahili durant la Missa. Per això m’ha semblat interessant tenir-ne algunes nocions, com us vaig explicar.
El que no preveia era aprendre res de cap llengua tribal. Perquè el missatge que vaig rebre en arribar és que només em calia l’anglès. Però quan vaig a poblats o visito nens que s’han operat a l’hospital, aleshores m’adono que els nens no m’entenen de res. I vaig pensar que m’aniria bé saber alguna paraula. 
Així va ser com vaig començar a aprendre alguna paraula en les dues llengües tribals que hi ha a Tororo: l’Ateso (o Teso) i el Jab (o Adhola o Dhopadhola). Com que el Jab és el que em fa més falta, n’he après algunes frases. 
Un nen de 4 anys d'un poblat fa uns dies insistia a casa seva que em volia trucar perquè jo sabia la seva llengua. No sé què passarà el dia que acabem parlant per telèfon, perquè amb pocs segons hauré acabat el meu discurs.

Foto: us he posat el mapa que ofereix la Viquipèdia, em sembla molt interessant perquè es veuen les famílies lingüístiques, i els noms i ubicació de les llengües de les tribus. Jo estic en aquella taca marró a l'est del país, on diu Teso i Adhola.

9 comentaris:

  1. Ja sabia jo que ben aviat et sortiria la vessant de filòleg 😀 segur que així encara t'estimaran més!

    ResponSuprimeix
  2. Molt interessant el que expliques, Sergi! Ja em semblava extrany que no concretessis més amb els idiomes que es parlen aquí, segur que no tardaràs a fer-te entendre i a entendre'ls a ells, si no ho fas ja!!!
    Moltes gràcies!!!

    ResponSuprimeix
    Respostes
    1. La raó de no haver-ho explicat abans és que intento no fer rotllos massa llargs...

      Suprimeix
  3. Ostres Sergi! Com siguis capaç d'aprendre la llengua Jab em treuré el barret i et convidaré a un sopar perquè m'expliquis com t'ho has fet. Ja m'agradaria que aquí a Catalunya tothom fés el mateix amb el català (en fi, no vull encetar un tema conflictiu :-)

    ResponSuprimeix
  4. HALO,MACHANA MWEMA-LA meva curiositat i ganes de coneixer em fa buscar quelcom del pais i dels idiomes que ens expliques.
    Segur que unes frases,unes rialles i alguna carantonya amb els mes petits ,els tindras desseguida al teu costat,fins hi tot segur que sabran dia bon dia amb catala .
    Sergi,gracies per fer-nos coneixer tantes costums i maneres de fer.
    una forta abrazada.
    perdoneu les manques d,accents i mala ortografia,tinc portatil nou i encara no se com posar ortofrafia amb catala i els accents no funcionen.uffff

    ResponSuprimeix
  5. Àfrica la gran desconeguda... El tema tribal per nosaltres, que la família de lluny amb prou feines coneixem, ens és molt difícil d'entendre i possiblement una de tantes de les coses que fa que ens n'allunyem... Dic això, perquè aquest matí a la ràdio escoltava com està el tema del Covid al món, han parlat de tots els continents però de l'Àfrica, res, com si no existís. Veig, per les fotos que poses, que no porteu mascaretes i distàcia de serguretat menys. La meva pregunta és ho feu així perquè no hi ha covid, perquè no hi ha mascaretes, perquè no es fan proves i no se sap res... No vull fer-me pesada amb la pregunta i a més l'entrada no va d'això, però és que em té intrigada i preocupada alhora.
    Moltes gràcies, Sergi i disculpa per marxar del que parles!

    ResponSuprimeix
    Respostes
    1. Crec que el tema del virus aquí l'he anat comentant amb petites frases, diria. La gestió que va fer el govern en un inici va ser molt estricta i eficient: els números ho van demostrar. Sembla que a la capital sí que hi ha hagut més casos. Del nostre entorn no conec cap cas, tot i que també podria ser que es morís gent i no se sabés que és pel virus. No tenim molta informació, però sembla que de moment l'han contingut molt més que altres països.

      Suprimeix
  6. Molt curiós saber que a Uganda tenen en el fons, com a oficials, 2 llengües no pròpies enlloc d'escollir-les d'entre les del país. Sembla a priori una decisió molt salomònica, a nivell intern, per totes les tribus, i també molt estratègica, per estrényer llaços amb els països veïns de l'Àfrica de l'Est. Però sobre tot, denota respecte per totes les llengües i una voluntat d'entendres certament envejable!

    I Sergi, sobre el teu nivell de jab...però si tot just acabes d'arribar! Piano-piano, que segur que per poc que et sembli a tu, ells t'ho agrairan!

    ResponSuprimeix